Corner shower bath mat – Flower sweet

$60.08

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Corner shower bath mat – Flower sweet
$60.08

– The product description should be as long as possible, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Un tapis de bain pour douche d’angle – Flower sweet orignal de haute qualité!
Antidérapant
Doux

Absorbant Redécouvrez des sensations extraordinaires en sortant de la douche grâce à ce tapis d’une douceur incroyable. Il suffit de poser un pied dessus pour se sentir comme si l’on marchait sur un nuage. Après une douche bien chaude, quoi de mieux que de marcher sur un tapis de bain moelleux plutôt que sur le sol froid et humide de votre salle de bain? Sans aucun doute, ce tapis de douche d’angle est celui qu’il vous faut. Pour encore plus de plaisir, découvrez notre collection de tapis de bain demi lune ici.

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

tapis rond salle de bain tapis de bain xxl tapis salle de bain xxl petit tapis de bain tapis de bain diatomite tapis diatomite tapis de bain haut de gamme tapis de bain demi lune tapis de bain luxe tapis diatomée

– The product description should be as long as possible, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :

Un tapis de bain pour douche d’angle – Flower sweet orignal de haute qualité!
Antidérapant
Doux

Absorbant Redécouvrez des sensations extraordinaires en sortant de la douche grâce à ce tapis d’une douceur incroyable. Il suffit de poser un pied dessus pour se sentir comme si l’on marchait sur un nuage. Après une douche bien chaude, quoi de mieux que de marcher sur un tapis de bain moelleux plutôt que sur le sol froid et humide de votre salle de bain? Sans aucun doute, ce tapis de douche d’angle est celui qu’il vous faut. Pour encore plus de plaisir, découvrez notre collection de tapis de bain demi lune ici.

– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

tapis rond salle de bain tapis de bain xxl tapis salle de bain xxl petit tapis de bain tapis de bain diatomite tapis diatomite tapis de bain haut de gamme tapis de bain demi lune tapis de bain luxe tapis diatomée

– The product description should be as long as possible, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description

Additional information

Size

45x100cm