Elegant Safety Bath Rug

$90.19

Free delivery from 100€ of purchases
  • 14 days money back guarantee
  • quality product
Elegant Safety Bath Rug
$90.19

– The product description in English must not contain the word “Tapis”, “Salle de bain”, “Rond” and “Sécurité”, You should never write a French word in the English product description, the even French product name must be translated.

– The product description in English must not contain any French words, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English must not contain the words “Antidérapant”, “Super doux” and “Parfait”, You should never write a French word in the English product name, even the French product name must be translated.

– The product description in English must not contain the words “Après une douche revigorante”, “rien de tel que”, “un confort inégalé”, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English must not contain the words “Sécurité de votre salle de bain”, “Priorité absolue pour nous”, “Nos tapis de bain antidérapants”, “Prévenir les chutes”, “Tranquillité d’esprit inestimable”, “Réduire au maximum les risques de glissades”, “adhérence exceptionnelle”, “environnement sécurisé”, “Protection de l’ensemble de votre famille”, “incidents coûteux”, “Transformez votre salle de bain en un espace sûr”, “tranquillité d’esprit durable”, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English must not contain the words “Faites le choix de nos tapis antidérapants pour éviter des incidents coûteux”, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English must not contain the words “tapis de bain rond”, “tapis de bain xxl”, “tapis de bain xxl petit”, “tapis de bain diatomite”, “tapis diatomite”, “tapis de bain haut de gamme”, “tapis de bain demi lune”, “tapis de bain luxe”, “tapis diatomée”, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English must not contain the words “Notre tapis de bain rond Sécurité Élégante pour donner du goût à votre intérieur!”, “Ce tapis de salle de bain rond est parfait pour votre espace salle de bain.”, “Son design unique réhaussera le style de votre pièce, lui apportant une élégance certaine.”, “Après une douche revigorante, rien de tel que de poser vos pieds sur ce tapis de salle de bain rond pour un confort inégalé.”, “Vous pouvez également regarder notre vaste collection de tapis salle de bain pour d’autres pièces authentiques.”, “Pourquoi utiliser un tapis de bain antidérapant?”, “La sécurité de votre salle de bain est une priorité absolue pour nous.”, “Nos tapis de bain antidérapants ont été minutieusement conçus pour prévenir les chutes et vous offrir une tranquillité d’esprit inestimable.”, “Grâce à leur conception spécifique visant à réduire au maximum les risques de glissades, nos tapis assurent une adhérence exceptionnelle, même sur des surfaces mouillées.”, “Ils créent un environnement sécurisé qui garantit la protection de l’ensemble de votre famille.”, “Faites le choix de nos tapis antidérapants pour éviter des incidents coûteux.”, “Transformez votre salle de bain en un espace sûr et bénéficiez d’une tranquillité d’esprit durable.”, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.

– The product description in English must not contain the words “Antidérapant”, “Super doux”, “Parfait”, “Après une douche revigorante”, “rien de tel que”, “un confort iné

Additional information

Color

White

Diameter

50cm